[인 더 바이블] 회개하다(repent)
“내게 돌아오라” 말씀하신 하나님 구약의 시대마다 선지자 보내시고 예수님 통해 구원의 길 열어주셔
우리말 신약성경에 회개(悔改·뉘우치고 고침)는 그리스어 메타노이아(마음을 바꿈, 회개)를 번역한 말입니다. 동사 메타노에오(자기 마음 또는 목적을 바꾸다)는 전치사 메타(~와, ~후에)와 노에오(이해하다, 알다, 생각하다)가 합쳐진 단어입니다. 예수님께서 베푸신 기적을 많이 보고도 회개하지 않은 마을들이 있었습니다.(마 11:20~21) 예수님은 제자들에게 형제가 돌아와 회개하면 용서하라 하셨습니다.(눅 17:3~4)
구약성경에 1000회 이상 나오는 히브리어 슈브(돌이키다, 돌아오다)도 비슷한 맥락으로 쓰이곤 합니다. 예레미야는 이스라엘 백성에게 내게 돌아오라는 하나님 말씀을 전했습니다.(렘 4:1) 요나의 외침을 듣고 니느웨 사람들이 나쁜 길에서 돌이켰습니다.(욘 3)
영어 성경은 메타노이아를 리펜턴스(repentance·뉘우침, 회개, 후회)로 번역했습니다. 동사 리펜트(repent·뉘우치다 회개하다)는 라틴어 레(다시 새로)와 포에니테레(뉘우치다 후회하다)가 합쳐져 영어로 전해졌습니다.
“그 무렵에 세례자 요한이 나타나서, 유대 광야에서 선포하여 말하기를 ‘회개하여라. 하늘 나라가 가까이 왔다’ 하였다. 이 사람을 두고 예언자 이사야는 이렇게 말하였다. ‘광야에서 외치는 이의 소리가 있다. 너희는 주님의 길을 예비하고, 그의 길을 곧게 하여라.’ 그 때에 예루살렘과 온 유대와 요단 강 부근 사람들이 다 요한에게로 나아가서, 자기들의 죄를 자백하며, 요단 강에서 그에게 세례를 받았다.”(마 3:1~3, 5~6, 새번역) 세례자 요한이 사람들에게 지금까지 가졌던 마음을 뉘우치고 바꾸라 선포했습니다.
박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr
구약성경에 1000회 이상 나오는 히브리어 슈브(돌이키다, 돌아오다)도 비슷한 맥락으로 쓰이곤 합니다. 예레미야는 이스라엘 백성에게 내게 돌아오라는 하나님 말씀을 전했습니다.(렘 4:1) 요나의 외침을 듣고 니느웨 사람들이 나쁜 길에서 돌이켰습니다.(욘 3)
영어 성경은 메타노이아를 리펜턴스(repentance·뉘우침, 회개, 후회)로 번역했습니다. 동사 리펜트(repent·뉘우치다 회개하다)는 라틴어 레(다시 새로)와 포에니테레(뉘우치다 후회하다)가 합쳐져 영어로 전해졌습니다.
“그 무렵에 세례자 요한이 나타나서, 유대 광야에서 선포하여 말하기를 ‘회개하여라. 하늘 나라가 가까이 왔다’ 하였다. 이 사람을 두고 예언자 이사야는 이렇게 말하였다. ‘광야에서 외치는 이의 소리가 있다. 너희는 주님의 길을 예비하고, 그의 길을 곧게 하여라.’ 그 때에 예루살렘과 온 유대와 요단 강 부근 사람들이 다 요한에게로 나아가서, 자기들의 죄를 자백하며, 요단 강에서 그에게 세례를 받았다.”(마 3:1~3, 5~6, 새번역) 세례자 요한이 사람들에게 지금까지 가졌던 마음을 뉘우치고 바꾸라 선포했습니다.
박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr
'고고학으로 읽는 성서 및 성경 공부' 카테고리의 다른 글
(세계테마기행) 역사의 땅 이스라엘 1 (0) | 2019.12.16 |
---|---|
[인 더 바이블] 광야(wilderness) (0) | 2019.12.14 |
[전창림의 명화로 여는 성경 묵상] “네가 선 곳은 거룩한 땅이니 신을 벗으라” (0) | 2019.11.30 |
[인 더 바이블] 때(time) (0) | 2019.11.30 |
[인 더 바이블] 목자(shepherd) (0) | 2019.11.23 |