고고학으로 읽는 성서 및 성경 공부 894

포도나무

[인 더 바이블] 포도나무(vine) 어려움에 빠졌던 이스라엘 백성을 포도나무에 빗대 구약 성서는 표현 히브리어 ‘게펜’은 우리말 구약성서에 포도나무(창 40:9, 민 6:4, 왕상 4:25, 아 2:13) 또는 포도(민 20:5, 신 8:8)로 번역됐습니다. 게펜은 구약에 55번 나옵니다. 포도나무는 비가 거의 내리지 않는 지중해 지역 여름에도 가지가 잘 자라고 열매가 풍성히 열려 소중한 식물입니다. 구약은 이스라엘 백성을 포도나무에 빗대어 표현하곤 합니다.(사 5:1-7, 렘 2:21, 겔 19:10~14, 호 10:1 등) 영어 성경은 게펜을 바인(vine·덩굴 식물, 포도나무)으로 번역했습니다. 바인처럼 라틴어 비눔(포도주)에서 파생된 비네아(포도나무, 포도원)에 뿌리 둔 영어 단어로 와인(win..

확신

[인 더 바이블] 확신(assurance) “믿음은 바라는 것들의 확신이요 보이지 않는 것들의 증거입니다 선조들은 믿음으로 살았기 때문에 훌륭한 사람으로 증언되었습니다…” 우리말 신약성서에 ‘확신’으로 번역된 고대 그리스어 ‘휘포스타시스’는 휘포(밑에, ~로 말미암아)와 히스테미(세우다, 두다)가 합쳐진 단어입니다. 말이나 행동에 밑받침되는 것을 가리킵니다. 확신(고후 9:4, 히 3:14, 히 11:1 이하 새번역) 외에도 장담(고후 11:17) 본체(히 1:3)로 번역됐습니다. 신약에 5번, 바울서신에만 나옵니다. 영어 성경은 휘포스타시스를 어슈런스(assurance·확신 확언 자신감 보증)로 번역했습니다. 동사 어슈어(assure·확실히 하다, 장담하다)는 라틴어 세쿠루스(안심하는 조용한 시름없는)..

나타나다

[인 더 바이블] 나타나다(reveal) “여러분의 생명은 그리스도와 함께 하나님 안에 감추어져 있고 그리스도께서 나타나실 때에 영광으로 함께 나타날 것이다” 고대 그리스어 파네로오(보이게 하다, 천명하다)는 우리말 신약성서에 나타나다(막 4:22, 16:12, 이하 새번역) 알리다(요 1:31) 드러내다(요 2:11, 롬 1:19, 고후 5:11)로 번역됐습니다. 파네로오는 파이노(빛나다)에 뿌리 둔 파네로스(눈에 보이는, 이해되는)에서 파생됐습니다. 모두 포스(빛)와 관련 있는 단어입니다. 빛을 비춰 눈으로 볼 수 있고 따라서 잘 알게 되는 상황을 그려봅니다. 파네로오는 신약 전체에 49번 나옵니다. 영어 성경은 파네로오를 리빌(reveal·드러내다 밝히다) 어피어(appear·나타나다 보이다) 매니..

노획물

[인 더 바이블] 노획물(captive) 고대 그리스어 쉴라고게오(전리품으로 가져가다)는 신약성서에 한번 쓰였습니다. 쉴론(덫, 희생양)과 아고(이끌다, 데리고 가다)를 붙여 만든 단어입니다. 쉴론은 고린도후서 11장 8절에서 탈취하다(개정개역) 또는 빼앗아 내다(새번역)로 번역된 쉴라오(빼앗다, 약탈하다)에서 왔습니다. 아고는 끌려가다(마 10:18) 잡아오다(요 7:45) 인도하다(롬 8:14) 등으로 번역됐습니다. 영어 성경은 쉴라고게오를 테이크 캡티브(take captive·포로로 잡아가다) 인슬레이브(enslave·노예로 만들다)로 번역했습니다. 캡티브는 라틴어 카페레(붙잡다 사로잡다 탈취하다)의 과거완료형 캅투스(포획 포착 점령 파악)에서 전해진 단어입니다. 캡처(capture·잡아 가두다, ..

얻다

[인 더 바이블] 얻다(inherit) 고대 그리스어 클레로노메오(물려받다, 상속자가 되다)는 우리말 신약성서에서 상속받다(고전 6:9, 갈 5:21, 히 6:12, 12:17, 벧전 3:8, 계 21:7, 이하 새번역) 얻다(막 10:17, 눅 10:25, 18:18) 차지하다(마 5:5, 25:34) 물려받다(마 19:29, 히 1:4) 등으로 번역됐습니다. 클레로스(제비)와 네모(분배하다 할당하다)가 합쳐진 클레로노모스(상속자)에서 파생된 단어입니다. 상속받는다는 뜻은 제비가 내 몫으로 정해져 있다는 것으로 이해할 수 있습니다. 신약에 18번 나옵니다. 영어 성경은 클레로노메오를 인헤리트(inherit·상속받다 물려받다 이어받다)로 번역했습니다. “어떤 율법교사가 일어나서, 예수를 시험하여 말하였다..

육체

[인 더 바이블] 육체(flesh) “사람은 심은 대로 거둘 것이다 육체에 심으면 육체에서 썩고 성령에다 심으면 성령에게서 영생을 거둘 것이다” 고대 그리스어 사르크스(육체 몸)는 우리말 신약성서에서 혈육(마 16:17) 몸(마 19:5, 막 10:8) 육체(마 24:22, 히 9:10) 육신(요 1:14, 롬 1:3) 사람(막 13:20) 육(요 3:6) 살(요 6:51) 등으로 번역됐습니다. 신약 전체에 149번, 대부분 바울 서신에 나옵니다. 비슷한 뜻을 가진 그리스어 소마(몸 신체 주검)는 사도 바울이 교회를 그리스도의 몸이라고 할 때 쓰였습니다(1월 22일자 참조). 영어 성경은 소마를 바디(body·몸 몸통 본문)로, 사르크스는 플레시(flesh·살 고기 육체)로 번역했습니다. 플레시는 가죽을..

엘리사

[인 더 바이블] 엘리사(Elisha) 히브리어 이름 엘리샤(엘리사)는 엘(하나님)과 야샤(도움을 청하다, 구하다, 구원하다)를 합한 ‘엘리슈아’를 짧게 부르는 이름입니다. ‘하나님은 구원이시다’라는 뜻입니다. ‘여호와는 구원이시다’를 뜻하는 예호슈아(여호수아), 이 이름을 그리스어로 쓴 이에수스(예수)처럼 엘리샤도 이름에 구원하시는 하나님 신앙을 담고 있습니다. 영어 성경은 엘리샤를 그대로 옮겨 일라이셔(Elisha)라고 읽습니다. 엘리야는 하나님께서 이르신 대로 자신의 뒤를 이을 예언자로 아벨므홀라 사람 사밧의 아들 엘리사를 불러 그에게 기름을 부었습니다.(왕상 19:16, 19~21) 엘리사는 늘 엘리야를 가까이 따라다녔습니다. “그 때에 엘리야가 자기의 겉옷을 벗어 말아서, 그것으로 강물을 치니,..

엘리야

[인 더 바이블] 엘리야(Elijah) 북이스라엘 왕국 아합왕 때 예언자 ‘나의 하나님은 여호와이시다’ 뜻해 히브리어 남성 이름 ‘엘리야’는 엘(하나님)과 야(하나님 이름, 야훼)를 붙인 형태로 ‘야훼는 하나님이시다’ ‘나의 하나님은 여호와이시다’라는 뜻이 담겼습니다. 길르앗의 디셉 사람 엘리야는 북이스라엘 왕국 아합왕 때 예언자입니다. 엘리야라는 이름은 구약 전체에 71번 나옵니다. 구약에 한 번씩 언급되는 베냐민 사람 여로함의 아들(대상 8:27), 포로기 때 이방 여자와 결혼한 제사장 가운데 하림의 아들(스 10:21)과 엘람의 아들(스 10:26)도 이름이 엘리야입니다. 영어 성경은 히브리어 엘리야를 그대로 옮겨 일라이저(Elijah)라고 읽습니다. 아합과 이세벨을 피해 광야로 나간 예언자 엘리야..