고고학으로 읽는 성서 및 성경 공부 900

자손(descendants)

[인 더 바이블] 자손(descendants) 하나님은 자식 없는 아브람에게 “하늘을 쳐다보고 별들을 세어 보라 네 자손이 별처럼 많아질 것” 약속해 히브리어 제라(씨)는 우리말 구약성서에 씨(창 1:11) 후손(창 3:15) 심음(창 8:22) 자손(창 13:16)으로 번역됐습니다. 구약 전체에 230번, 창세기에만 59번 나옵니다. 제라는 자라(심다, 씨 뿌리다)에서 파생됐습니다. 제라는 맺다(창 1:11) 농사를 짓다(창 26:12) 임신하다(민 5:28) 파종하다(출 23:10)로 번역됐습니다. 영어 성경은 제라를 디센던츠(descendants·후손, 자손, 유래한 것) 또는 오프스프링(offspring·자식, 자손, 어린 동식물)으로 번역했습니다. 디센던츠는 라틴어 데-(반대를 뜻함)를 스칸데레..

아람 사람(Aramean)

[인 더 바이블] 아람 사람(Aramean) 우리말 구약성서에 ‘아람 사람’으로 번역된 히브리어 아람미(아람 거주민)는 구약 전체에 11번 나옵니다. 아람은 지금의 시리아입니다. 이삭의 아내 리브가(창 25:20), 이삭의 아들인 야곱의 아내 레아와 라헬(창 28:5 이하)이 아람 사람입니다. 아람미는 아람(시리아, 그곳 거주민)에서 파생됐습니다. 아람은 구약에 133번 나옵니다. 아람은 셈의 아들(창 10:22, 대상 1:17), 나홀의 손자(창 22:21) 이름이기도 합니다. 구약은 거의 모두 히브리어로 쓰였지만 예수 시대에 이르면 이스라엘의 일상 언어는 아람어입니다. “당신들은 주 당신들의 하나님 앞에서 다음과 같이 아뢰십시오. ‘내 조상은 떠돌아다니면서 사는 아람 사람으로서 몇 안 되는 사람을 거..

썩다(perish)

[인 더 바이블] 썩다(perish) 고대 그리스어 프토라(파멸 부패)는 우리말 신약성서에 썩어짐(롬 8:21) 썩을 것(고전 15:42, 갈 6:8) 없어지는 것(골 2:22) 멸망(벧후 2:12)으로 번역됐습니다. 신약 전체에 9번 나옵니다. 동사 프테이로(파괴하다 파멸하다 썩히다)에서 파생된 단어입니다. 프토라와 프테이로는 프티오(쇠퇴하다 소멸되다)에 뿌리를 두고 있습니다. 부활과 연관지어 널리 암송하는 말씀 “밀알 하나가 땅에 떨어져 죽지 않으면”(요 12:24)에는 아포트네스코(죽다 죽어버리다)가 쓰였습니다. 영어 성경은 프토라를 번역할 때 페리쉬(perish·사라지다 소멸되다 썩다 죽다) 커럽션(corruption·부패 훼손) 디스트럭션(destruction·파괴)을 썼습니다. “죽은 사람들의..

병을 고치다(heal)

[인 더 바이블] 병을 고치다(heal) 누가복음에만 12번 등장하는 이아오마이는 ‘신유’ 강조 “예수께서 그 병자를 손으로 잡아서 고쳐 주셔” 고대 그리스어 이아오마이(병이 낫다, 낫게 하다)는 우리말 신약성서에 낫다(마 8:8, 약 5:16) 병을 고치다(요 4:47, 행 9:34) 낫게 하다(눅 7:7, 히 12:13) 나음을 얻다(벧전 2:24) 등으로 번역됐습니다. 신약 전체에 27번, 누가복음에만 12번 나옵니다. 비슷한 뜻인 테라퓨오(섬기다 돌보다 고쳐주다)와 비교하면, “안식일에 병을 고치는 것이 옳으냐”(눅 14:3)에는 테라퓨오, “예수께서 그 병자를 손으로 잡아서 고쳐 주시고”(14:4)에는 이아오마이가 쓰였습니다. 이아오마이는 신유(神癒)를 강조합니다. 영어 성경은 이아오마이를 힐(..

찬양하다(sing praise)

[인 더 바이블] 찬양하다(sing praise) 히브리어 자마르(음악을 만들다, 작곡하다)는 우리말 구약성서에 ‘찬양하다’ 또는 ‘찬송하다’로 번역됐습니다. 구약 전체에 46번 쓰였는데 그 중 42번이 시편에 나오는 단어입니다. 같은 발음 자마르(다듬다, 가지치기하다)에서 유래한 단어입니다. ‘노래하다’로 번역된 히브리어 쉬르(노래하다, 바라보다)는 구약 전체에 87번, 시편에서 27번 쓰였습니다. 자마르는 언제나 하나님 또는 하나님의 이름을 찬양할 때 쓰였습니다. 예를 들어 “나 곧 내가 주님을 노래하련다. 주 이스라엘의 하나님을 찬양하련다.”(삿 5:3)에서 앞 문장에는 쉬르, 뒷문장에는 자마르가 쓰였습니다. 오늘 본문인 시편 138편에도 1절에서 ‘찬양 드리다’는 자마르, 5절 ‘노래하다’는 쉬르..

서기관(grammateus)

1) 개관 '율법학자'라는 전문적인 계층으로서의 서기관이 등장하게 된 것은 바벨론 유배기에 그 기원을 두고 있다. 율법이 모든 유대인들의 생활에 있어서 중심이 된 때가 바로 유배기였으며, 유배된 이스라엘 사람들이 율법연구에 몰두하던 때도 바로 이때였던 것이다. 그러나 이 당시에 있던 초기의 서기관들은 좁은 의미에서의 율법학자는 아니었다(후기에 그들이 이렇게 되었음). 그들은 지혜의 사람들이었고, 잠언과 집회서와 다니엘서에 등장하는 정의의 사람들이었다(단 11.33, 35, 12.3; 참조, 집회서 38.24 이하). 뿐만 아니라 유배기 이후의 율법학자들은 구약성서를 선별하여 확정한 것이 분명하다. 그들은 종교적인 편지들과 이스라엘의 종교적인 문헌들을 수집하고 정리했을 뿐만 아니라 번역하기도 했다. 또한 ..

사랑(love)

[인 더 바이블] 사랑(love) 끌리는 마음보다 옳고 그름을 두고 선택한 사랑 ‘아가페’ 신약 116번 등장 “사랑은 오래 참고 무례하지 않으며 성을 내지 않고 진리와 함께 기뻐해” 고대 그리스어 ‘아가페’는 우리말 신약성서에 ‘사랑’이라 번역됐습니다. 아가페는 아가파오(사랑하다)에서 왔습니다. 아가파오는 기뻐하다(눅 11:43) 아끼다(계 12:11)로도 번역됐습니다. 좋아하다(마 6:5, 눅 20:46) 입맞추다(막 14:44)로도 번역된 ‘필레오’ 역시 사랑한다는 뜻이지만, 아가페는 끌리는 마음보다는 옳고 그름을 두고 선택한 사랑이라 할 수 있습니다. 신약 전체에 아가페는 116번, 아가파오는 143번, 필레오는 25번 나옵니다. 영어 성경은 아가페를 러브(love·사랑 애정)로 번역했습니다. 필..

몸(body)

[인 더 바이블] 몸(body) “이것은 너희를 위하는 내 몸이니” 신약에 ‘몸’으로 번역된 ‘소마’ 그리스도의 몸 뜻해 고대 그리스어 ‘소마’는 우리말 신약성서에 ‘몸’으로 번역됐습니다. “이것은 너희를 위하는 내 몸이다”(고전 11:23)에서 그리스도의 몸을 뜻하고, 주검(눅 17:37)이나 시체(요 19:31), 노예(계 18:13)로도 번역됐습니다. 신약에 142번 나옵니다. 소마는 소스(위험하지 않은)에서 파생된 소조(구하다, 낫게 하다, 보존하다)에 뿌리가 있습니다. 소테리아(구원)도 소조에서 왔습니다(2020년 10월 31일자 참조). 영어 성경은 소마를 바디(body·몸 몸통 사체)로 번역했습니다. 바디는 섬바디(somebody·누군가, 중요한 사람) 노바디(nobody·아무도, 보잘것없는..

결혼하다(marry)

[인 더 바이블] 결혼하다(marry) “총각이 처녀와 결혼하듯 신랑이 신부를 반기듯 하나님이 너를 반기실 것이다” 우리말 구약성서에 ‘결혼하다’로 번역된 원어는 히브리어 동사 ‘바알’입니다. 결혼하다(신 24:1, 잠 30:23, 사 62:5, 말 2:11) 다스리다(대상 4:22, 사 26:13)로 번역됐습니다. 동사 바알은 명사 바알(주인 임자 소유주 남편)로 파생됐습니다. 구약 전체에 동사 바알은 15번 나오고, 명사 바알은 84번 나옵니다. 구약에 나오는 이방신 바알(주인님)은 이 일반명사 바알에서 왔습니다. 사사 기드온이 바알의 제단을 허물었기 때문에 사람들은 바알이 직접 기드온과 다투리라는 뜻에서 기드온을 ‘여룹바알’(겨루다+바알)이라 불렀습니다.(삿 6:31~32) 영어 성경은 바알을 매리..