고고학으로 읽는 성서 및 성경 공부 891

어리석은(foolish)

[인 더 바이블] 어리석은(foolish) “어리석은 처녀들은 등불 가졌으나 기름 갖고 있지 않아 슬기로운 처녀들은 등불과 함께 통에 기름도 마련해” 그리스어 모로스(따분한 어리석은 바보스러운)는 우리말 신약성경에 ‘어리석은’ ‘미련한’으로 번역됐습니다. 하나님 뜻을 제대로 알지 못함(마 23:17, 고전 1:25) 박식하지 않음(고전 1:27) 현명하지 못함(마 7:26, 25:2) 쓸모없고 헛됨(딤후 2:23, 딛 3:9) 등을 표현합니다. 신약에 열두 번 나오는 단어입니다. 영어 성경은 모로스를 풀리쉬(foolish·어리석은, 바보 같은)라 번역했습니다. 풀(fool·바보)에 접미사 ‘-이쉬’(-ish·대략 거의)를 붙여 만든 형용사입니다. 풀은 라틴어 폴리스(follis·가죽주머니 풀무)에서 전해..

성경 속 식물 ‘싯딤나무’] 광야의 볼품없는 나무를 신성한 언약궤로…

[이지현의 두글자 발견 : 성경 속 식물 ‘싯딤나무’] 광야의 볼품없는 나무를 신성한 언약궤로… 하나님은 창조하고 다듬어 사용하신다 게티이미지뱅크 벤자민 웨스트의 ‘언약궤와 함께 요르단강을 건너는 여호수아’. 1800년 작품. 싯딤나무(조각목)는 언약궤를 만든 신성한 나무다. 약한 자를 들어 강한 자를 부끄럽게 하시는 주님의 섭리를 상징적으로 보여주는 성서 식물이다. 싯딤나무는 이스라엘 백성들이 출애굽 후, 홍해를 건너 시내광야에 이르렀을 때 하나님께 예물로 드리는 품목에 들어 있는 나무(출 25:5, 35:7)다. 하나님은 싯딤나무로 하나님의 증거 판을 담을 언약궤와 궤를 메는 채(출 25:10~13), 진설 병상과 상을 메는 채(출 25:23~30), 성막(출 26:14~37), 번제단과 단을 메는 ..

구원(salvation)

[인 더 바이블] 구원(salvation) “구원은 보좌에 앉아계신 하나님과 어린 양의 것” 구원받은 모든 백성이 경배해 우리말 신약성경에서 ‘구원’은 그리스어 소테리아(구출 구원 구조 구제)를 번역한 말입니다. 동사 소조(위험에서 구하다, 안전하게 하다, 지키다)에서 나온 단어입니다. 지난주에 살펴본 여호수아는 ‘주님은 구원이시다’라는 뜻을 가진 이름이라 했습니다. 히브리어 여호수아를 그리스 문자로 옮겨쓴 이름이 예수입니다. 구원이 무엇이냐에 관한 신학 분야 ‘구원론’을 소테리올로지(soteriology)라고 합니다. 라틴어 로고스(말 말씀 이성)에서 유래한 ‘-로지’(-logy·학문)를 소테리아에 붙였습니다. 영어 성경은 소테리아를 셀베이션(salvation·구원 구조 구제)으로 번역했습니다. 라틴어..

[인 더 바이블] 여호수아(Joshua)

[인 더 바이블] 여호수아(Joshua) “모세가 여호수아에게 안수하므로 지혜의 영이 넘쳤고, 이스라엘 자손은 여호수아의 말을 잘 듣고 따랐다” 모세가 광야에서 하나님의 말씀대로, 이스라엘 백성 각 지파에서 지도자 한 사람씩 모아 가나안 땅을 알아보게 했습니다. 에브라임 지파에서는 눈의 아들 호세아를 보냈는데, 모세는 호세아를 각별히 여호수아라 불렀습니다.(민 13:16) 호세아는 히브리어로 호셰아(구원)입니다. 동사 야샤(구하다 돕다 구원하다)에서 유래한 이름입니다. 여호수아는 야샤 앞에 ‘여호와’를 붙인 예호슈아(주님은 구원이시다)입니다. 예호슈아는 그리스어로 이에수스(예수)로 번역됐습니다. 모세의 후계자 여호수아 외에도 벳세메스 사람 여호수아(삼상 6:14) 대제사장 여호수아(학 1:1) 등 구약에..

[인 더 바이블] 친히(presence)

[인 더 바이블] 친히(presence) 모세가 주님께 간청하니 “내가 친히 너와 함께 가겠다 네가 안전하게 하겠다” 약속하셔 히브리어 파님(얼굴 표면 ~앞에)은 구약성경에 여덟 번째로 자주(2128회) 쓰인 명사입니다. 우리말 성경에는 출애굽기 33장만 10회나 쓰였습니다. 앞서(2절) 얼굴(11, 20, 23절) 친히(14, 15절) 위에 있는(16절) 앞으로(19절) 등으로 번역됐습니다. 성소에 하나님의 임재를 상징하는 진설병(거룩한 빵)은 히브리어로 ‘얼굴들의 빵’입니다.(출 25:30) 파님의 어원인 동사 파나(돌다 돌리다)는 향하다(레 19:4) 돌아서다(출 32:14, 수 7:12) 방향을 돌리다(신 2:1) 돌보다(삼하 9:8) 등으로 번역됐습니다. 영어 성경은 파님을 페이스(face·얼굴..

기뻐하다(rejoice)

[인 더 바이블] 기뻐하다(rejoice) “주 안에서 항상 기뻐하고 오직 기도·간구로 아뢰십시오 하나님의 평화가 우리 마음을 지켜 줄 것입니다” 그리스어 동사 카이로(기뻐하다)는 우리말 신약성경에서 기뻐하다 즐거워하다 평안하다로 번역됐습니다. 만날 때나 편지에 안부를 묻는 인사말로도 쓰입니다. 신약 전체에 74번 쓰인 카이로는 빌립보서에 9번이나 나옵니다. 카이로는 명사 카라(기쁨 환희) 카리스(은혜 친절)와 뿌리가 같아, 이 세 단어는 의미가 연결돼 있습니다. 우리가 느끼는 기쁨(카라)과 하나님께서 우리에게 베푸시는 은혜(카리스)는 따로 떼어낼 수 없는 말입니다. 영어 성경은 카이로를 리조이스(rejoice·기뻐하다 환호하다)로 번역했습니다. 라틴어 가우데레(기뻐하다 반가워하다 문안하다 누리다)에서 ..

동등함(equality)

[인 더 바이블] 동등함(equality) 그리스어 이소스(동등한 일치하는)는 신약성경 원전에 8번 나옵니다. 우리말 성경에는 똑같이(마 20:12) 들어맞는(막 14:56, 59) 그만큼(눅 6:34) 동등한(요 5:18) 같은(행 11:17, 계 21:16) 동등함(빌 2:6) 등으로 번역됐습니다. 영어 성경은 이소스를 이퀄리티(equality·평등 균등)로 번역했습니다. 라틴어 에쿠스(같은 고른 공평한)에 뿌리를 두고 있습니다. 에쿼블(equable·차분한 고른) 에퀴티(equity·공평, 공정, 자산의 순수 가치)도 같은 어원입니다. 이소스는 영어에 양 질 모양이 같다는 뜻의 접두어 아이소-(iso-)가 그대로 전해져 아이소슬리스 트라이앵글(isosceles triangle·이등변 삼각형)에서처럼..

포도원(vineyard)

[인 더 바이블] 포도원(vineyard) “하늘나라는 일꾼 고용하려고 이른 아침 집을 나선 어떤 포도원의 주인과 같다” 우리말 신약성경에 ‘포도원’으로 번역된 그리스어는 ‘암펠론’입니다. 암펠로스(포도넝쿨)에서 유래했습니다. 암펠로스는 신약에서 9번 등장합니다. 포도나무 그대로를 가리키기도 하고(마 26:29, 막 14:25, 눅 22:28, 약 3:12), 요한복음에서는 예수께서 자신을 참 포도나무로 설명하십니다.(요 15:1~5) 요한계시록은 다 익은 포도송이를 거두어 하나님의 진노를 상징하는 포도주 틀에 던지는 장면을 그렸습니다.(계 14:18~19) 영어 성경은 암펠론을 빈야드(vineyard·포도밭 포도원)라 번역했습니다. 넝쿨 식물을 통틀어 가리키는 바인(vine)과 야드(yard·마당 뜰)..

[인 더 바이블] 미리암(Miriam)

[인 더 바이블] 미리암(Miriam) 성경에 예언자로 기록된 첫 여성 “미리암이 소구 들고 춤 추고 주님을 찬송하여라 노래해” 구약성경에 나오는 여성 이름 미리암은 히브리어 동사 마라(논쟁을 불러일으키다, 저항하다)에서 파생한 히브리어 명사 메리(반란 저항 반항)에 뿌리를 두고 있습니다. 이 말은 나중에 그리스어와 라틴어를 거치며 마리암(Mariam) 마리아(Maria)로, 영어는 메리(Mary)로 전해졌습니다. 미리암은 아론과 모세의 누이입니다. 바로의 딸이 아기 모세가 담긴 갈대 상자를 열었을 때 유모를 데려오겠다며, 모세가 어머니 손에 자랄 수 있게 했습니다.(출 2) 선지자 미가는 주님께서 모세와 아론과 미리암을 보내 이집트에서 종살이하던 이스라엘 백성을 데리고 나오게 하셨음을 증언합니다.(미 ..

[인 더 바이블] 새로운(new)

[인 더 바이블] 새로운(new) “새 노래로 주님께 노래하며 회중 앞에서 찬양하여라 창조주를 모시고 춤추고 수금 타며 노래하여라” 히브리어 ‘하다쉬’는 우리말 구약성경에서 새롭다는 뜻으로 번역됐습니다. 새 왕(출 1:8) 새 소제(민 28:26) 새 집(신 22:8) 새 밧줄(삿 15:13) 새 수레(삼하 6:3) 새 옷(왕상 11:30) 새 것(전 1:9,10) 새 이름(사 62:2) 새 하늘과 새 땅(사 65:17) 새 언약(렘 31:31) 등 구약에서 53회 사용됐습니다. 하다쉬는 동사 하다쉬(새롭게 하다, 고치다)에서 파생됐습니다. “여호와의 제단을 재건하고”(대하 16:8) “독수리같이 새롭게 하시는도다”(시 103:5) “우리의 날들을 다시 새롭게 하사”(애 5:21) 등에서 쓰였습니다. 영..